Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Présentation

  • : Stellamaris. Poèmes et photographie
  • : Poésie classique et photographie, mis en résonance l'un avec l'autre - Edition
  • Contact

Profil

  • Stellamaris
  • Poète et photographe, explorant tout particulièrement les résonances entre l'image et l'écrit
  • Poète et photographe, explorant tout particulièrement les résonances entre l'image et l'écrit

Nombre de visiteurs

Ce blog a déjà reçu visites

Il y a actuellement     personne(s) sur ce blog


Recherche

Boite à outils

Le SORGEL, superbe traité de prosodie

Le site de FLORMED, pour apprendre les formes fixes

Lexilogos, des dictionnaires indispensabes.

Archives

Forums amis

16 août 2014 6 16 /08 /août /2014 13:37

Encore une adaptation à la langue française d'un poème d'Edgar Allan Poe...

 

Illustration prise sur Internet, ici

Partager cet article
Repost0

commentaires

A
Bonjour Stell !
Oh oui quel poète que cet Edgar Poe... mais quel traducteur que Stellamaris !
Bonne journée et bises.
PS : Toujours plus de notification pour mon blog et le tien... On s'habitue !
Répondre
S
Merci infiniment, Annie ! Bises !
R
Quelle puissance ont ces mots!
Répondre
S
Merci Romans ! Le moins qu'on puisse dire en effet, c'est qu'Edgar Allan Poe n'est pas un tiède, difficile de rester indifférent ! Avec toute mon amitié.